Kuroshitsuji Wiki
Advertisement

Druitt no jibun sanka (jap. ドルイットの自分讃歌) – ósma piosenka z musicalu The Most Beautiful DEATH in the World i jego wersji poprawionej. Była śpiewana przez Wicehrabię Druitta.

Słowa: Mari Okada (岡田麿里)
Kompozycja: Taku Iwasaki (岩崎琢)

Słowa[]

さあチュンチュン そうチュンチュンと
囀(さえず)れひな鳥よ
恐怖に顔引き攣らせ
震えるビブラート
さあチュンチュン そうチュンチュンと
高鳴れ交響曲
指揮棒を振る
私は死の芸術家

ピッピヨピヨ ピッピヨピヨと
囀れひな鳥よ
道徳など泣いてるうち
溶けてくオブラート
ピッピヨピヨ ピッピヨピヨと
淫らに口紅(ル-ジュ)開き
蜜の様に自分の涙を啜(すす)れ

聖なる“美”が目覚め
世界は変る
狂気のサディズムが
輝き競う
ああ私は救世主だ
なんて素敵!すごく偉い!
崇(あが)め立てよ 我を!

さあチュンチュン そうチュンチュンと
囀れひな鳥よ
断末魔(だんまつま)のコンテストに  君からノミネート
さあチュンチュン そうチュンチュンと
哀れに歌い踊れ
罪を塗られ落下する天使のように

聖なる“美”のために
私は生まれ
猟奇な“死”のオブジェ
歴史に残すだろう
ああ私は 殉教者だ
やっぱ天才!すごくカッコいい!
誉めたたえよ 我を!

Saa chun chun Sou chun chun to
Saezure hinadori yo
Kyoufu ni kao Hikitsurase
Furueru VIBRATO
Saa chun chun Sou chun chun to
Takanare koukyoukyoku
Shikibou wo furu
Watashi wa shi no geijutsuka

Pii piyo piyo Pii piyo piyo to
Saezure hinadori yo
Doutoku nado Naiteru uchi
Toketeku OBLATE
Pii piyo piyo Pii piyo piyo to
Midara ni ROUGE hiraki
Mitsu no you ni Jibun no namida wo susure

Seinaru "bi" ga mezame
Sekai wa kawaru
Kyouki ga SADISM ga
Kagayaki kisou

Aa watashi wa Kyuuseishu da
Nante suteki! Sugoku erai!
Agametate yo Ware wo!

Saa chun chun Sou chun chun to
Saezure hinadori yo
Danmatsuma no CONTEST ni
Kimi kara NOMINATE
Saa chun chun Sou chun chun to
Aware ni utai odore
Tsumi wo nurare Rakka suru tenshi no you ni

Seinaru "bi" no tame ni
Watashi wa umare
Ryouki na "shi" no OBJET
Rekishi ni nokosu darou

Aa watashi wa junkyousha da
Yappa tensai! Sugoku kakkoii!
Hometatae yo ware wo!

Dalej, ćwir ćwir, tak, ćwir ćwir,
Świergotajcie, moje małe ptaszyny!
Krzywcie swoje twarze w strachu
I śpiewajcie drżącym vibrato.
Dalej, ćwir ćwir, tak, ćwir ćwir,
Rozbrzmiewaj, symfonio!
Jestem artystą śmierci, który macha batutą.

Ćwir pisk pisk, ćwir pisk pisk,
Świergotajcie, moje małe ptaszyny!
Moralność to jedynie powłoka
Zanikająca, gdy płaczesz.
Ćwir pisk pisk, ćwir pisk pisk,
Otwórz swój wyuzdany róż
I siorb swe łzy niczym miód.

Najświętsze „piękno” budzi się do życia
I świat się zmienia.
Szaleństwo i sadyzm
Współzawodniczą ze sobą w przepychu.

Ach, jestem Zbawicielem.
Jak wspaniale! Jak przecudnie!
Wielbijcie mnie!

Dalej, ćwir ćwir, tak, ćwir, ćwir,
Świergotajcie, moje małe ptaszyny!
Wybierzecie mnie
Przy współzawodnictwie ze śmiercią.
Dalej, ćwir ćwir, tak, ćwir ćwir,
Śpiewajcie i tańczcie żałośnie,
Jak anioły upadłe po zetknięciu z grzechem.

Urodziłem się
Dla najświętszego „piękna”,
I zostawię niezwykłe dzieła sztuki „śmierci”
W historii.

Ach, jestem męczennikiem.
Geniuszem! Przewspaniałym!
Oklaskujcie mnie!

Advertisement